Money Game part 2 | Hra o peniaze časť 2 |
Strange times we're living in, panic and hysteria | V divnej dobe to žijeme, panika a hystéria |
Poor man learn the rich man don't care for ya | Chudák, uvedom si, že bohatý sa o teba nezaujímajú |
Narcissist mindsets spread like malaria | Narcistické mlysenie sa šíri ako malária |
Sit back and watch the show, America! | Usaďte sa a pozrite si predstavenie, Američania |
Britain split through fickle shit | Británia sa rozdelila pre vrtkavé sračky |
A government of hypocrites | Vláda pokrytcov |
These counterfeit politicians sit | Títo falošný politici si sedia |
In parliament, not adequate | V parlamente, neadekvátne |
Needlessly bleeding resources all dry | Zbytočne žmýkať zdroje až do sucha |
Turn a blind eye if it means a pay rise | Pre väčšiu plácu to nechám bez povšimnutia |
"Oh what a shame it would be I would die" | „Oh aká škoda keby som umrel“ |
If Number 10 Downing Street burned in a fire | Keby číslo 10 na Downing Street zhorel |
Only joking, only messing, don't be stressing | Len srandujem, len sa zahrávam, nestresuj |
I'm a peaceful adolescent, | Som mierumilovný mladík, |
there's no need to be unpleasant | nie je dôvod byť nepríjemný |
Write my thesis in a rhyme scheme | Napíš moju tézu na rýmovej schéme |
To analyze the brain | Na analýzu mozgu |
While my fingers on the trigger of a money game | Zatiaľ čo môj prst je na spúšti hry o peniaze |
Oh rain, rain, rain, rain | Oh dážď, dážď, dážď, dážď |
A storm, it comes our way | Búrka k nám ide |
And those who rise through distorted lies | A tí čo stúpajú cez pokrivené lži |
Poisoning the veins | Trávia nám žily |
But we like to point the blame, blame, blame, blame | Ale my radi zhadzujeme vinu, vinu, vinu, vinu |
It's easier to blame | Je ľahšie viniť |
But point the mirror at ourselves | Než obrátiť zrkladlo na nás |
We're all part of this old money game | Veď všetci sme súčasťou tejto starej hry o peniaze |
(This old money game) | (Tejto starej hry hry o peniaze) |
(This old) | (Tejto starej) |
Money is a game and the ladder we climb | Peniaze sú hra a rebrík, po ktorom šplháme |
Turns a saint into a sinner with his finger in crime | Zo svätca urobia hriešnika namočeného v zločine |
I'll break it down for you motherfuckers line by line | Vysvetlím vám to naničhodníkom, riadok po riadku |
This is business economics in a nursery rhyme | Toto je podniková ekonomika v detskej riekanke |
She sells seashells on a seashore | Predáva mušle na pobreží |
But the value of these shells will fall | Ale ich cena sa časom zníži |
Due to the laws of supply and demand | Kvôli zákonom ponuky a dopytu |
No one wants to buy shells | Nikto nechce mušle, |
'cause there's loads on the sand | keď ich je dosť na piesku |
Step 1: you must create a sense of scarcity | Krok jedna: musíš vytvoriť dojem nedostatku |
Shells will sell much better | Vieš, mušle predáš ľahšie, |
if the people think they're rare, you see | keď si budú myslieť, že sú vzácne |
Bare with me, take as many shells as you can find | Vydrž to so mnou, zober ich koľko môžeš, |
and hide 'em on an island stockpile 'em high | schovaj ich na ostrove, nahromaď ich, |
until they're rarer than a diamond | až kým nebudú vzácnejšie než diamanty |
Step 2: you gotta make the people think that they want 'em | Krok dva: musíš ľudí presvedčiť, že ich chcú |
Really want 'em, really fuckin want 'em | Vážne chcú, vážne kurva chcú |
Hit 'em like Bronson | Udri do nich ako Bronson |
Influencers, product placement, | Influenceri, umiestnenie, |
featured prime time entertainment | uvádzanie v hlavnom vysielaní |
If you haven't got a shell then you're just a fucking waste man | Ak nemáš mušľu, tak si proste nula brácho |
Three: it's monopoly, invest inside some property, | Tri: je to monopol, investuj do nejakého majetku, |
start a corporation, make a logo, do it properly | začni spoločnosť, urob logo, rob to poriadne |
"Shells must sell", that will be your new philosophy | „Mušle sa musia predať“, to bude tvojou novou filozofiou |
Swallow all your morals they're a poor man's quality | Zahoď svoju mravnosť, to je kvalitou chudákovou |
Four: expand, expand, expand, clear forest, | Štyri: rozpínaj, rozširuj, rozvíjaj, vyčisti les, |
make land, fresh blood on hand | sprav zem, čerstvá krv na rukách |
Five: why just shells? Why limit your self? | Päť: prečo len mušle? Prečo sa obmedzuješ? |
She sells seashells, sell oil as well! | Ona predáva mušle, tak ty predávaj aj ropu! |
Six: guns, sell stocks, sell diamonds, sell rocks, | Šesť: zbrane, predávaj akcie, diamanty, kamene, |
sell water to a fish, sell the time to a clock | predaj vodu rybe, predaj čas hodinám |
Seven: press on the gas, take your foot off the brakes, | Sedem: šliapni na plyn, noha z brzdy dole, |
run to be the president of the United States | kandiduj na prezidenta Spojených štátov |
Eight: big smile mate, big wave that's great | Osem: veľky úsmev kamoš, veľký potlesk, to je super |
Now the truth is overrated, tell lies out the gate | Teraz keď je pravda preceňovaná, klam až sa ti z huby práši |
Nine: Polarize the people, controversy is the game | Deväť: polarizuj ľudí, kontroverzia je tá hra |
It don't matter if they hate you if they all say your name | Nezáleží, keď ťa neznášajú, keď všetci hovoria tvoje meno |
Ten: the world is yours, step out on a stage to a round of applause You're a liar, a cheat, a devil, a whore | Desať: svet je tvoj, výjdi na pódium, sprevádzaný potleskom |
And you sell seashells on the seashore | Si klamár, podvodník, diabol, kurva |
A predávaš mušle na pobreží | |
Rain, rain, rain, rain | |
A storm, it comes our way | Dážď, dážď, dážď, dážď |
And those who rise through distorted lies | Búrka k nám ide |
Poisoning the veins | A tí čo stúpajú cez pokrivené lži |
But we like to point the blame, blame, blame, blame | Trávia nám žily |
It's easier to blame | Ale my radi zhadzujeme vinu, vinu, vinu, vinu |
But point the mirror at ourselves | Je ľahšie viniť |
We're all part of this old money game | Než obrátiť zrkladlo na nás |
(This old money game) | Veď všetci sme súčasťou tejto starej hry o peniaze |
(This old) | (Tejto starej hry o peniaze) |
(Tejto starej) | |
Text vložil: MartinForNow (3.8.2022) | Překlad: MartinForNow (3.8.2022) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Ren | |
Money Game part 2 MartinForNow | |
Violet MartinForNow |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Without You (Mariah Carey) |
9. | Shallow (Lady Gaga) |
10. | Rampampam (Minelli) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Maroon 5 |
5. | Lady Gaga |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |